What's Going On in SA (Enhancing the SA Literature Committee)

Uno sguardo sul Comitato per la letteratura di SA

Fin dall’inizio del mio percorso in SA sapevo che il nostro fondatore, Roy K., aveva scritto Sexaholics Anonymous (il “Libro Bianco”) e in seguito ho saputo che aveva scritto anche Recovery Continues, Discovering the Principles e diversi opuscoli di SA. Tuttavia, per molti anni mi sono chiesto chi scrivesse tutto il resto della nostra meravigliosa letteratura su SA e chi e cosa fosse coinvolto nel processo di pubblicazione. Poi si è presentata l’opportunità di svolgere un servizio internazionale e mi sono offerto volontario per entrare a far parte del Comitato per la letteratura.

Da allora ho imparato che ogni nuovo progetto ha uno Sponsoring Editor, un membro di SA di lunga sobrietà che scrive libri e/o opuscoli sull’argomento scelto. Questa persona viene nominata dal Comitato per la letteratura (Litcom) e approvata dagli Amministratori. Lo Sponsoring Editor sceglie se scrivere individualmente o se farsi aiutare da un comitato.

Il termine “letteratura programmatica” si riferisce alle pubblicazioni che hanno superato una procedura rigorosa e formale attraverso il Litcom, che comprende fino a 17 fasi distinte e separate per rivedere, commentare e suggerire eventuali modifiche o correzioni a ogni bozza di documento. Queste revisioni sono effettuate dal Litcom, dagli Amministratori e da un gruppo selezionato di lettori lungo il percorso per essere infine approvate per la pubblicazione dall’Assemblea Generale dei Delegati (ADG), che è la coscienza di gruppo di tutta la nostra fratellanza (in accordo con il secondo Concetto).

Per questo motivo possiamo essere certi che la letteratura del nostro Programma sia stata accuratamente esaminata e approvata dalla coscienza di gruppo. Sappiamo così che è anche adatta per ogni nuovo arrivato.

Attualmente sono disponibili circa 40 titoli diversi (tra libri e opuscoli) e molti altri sono in preparazione. SA ha anche approvato formalmente tutta la letteratura approvata dalla conferenza degli Alcolisti Anonimi, che ha seguito un processo simile.

La nostra letteratura è stata scritta da sessodipendenti per sessodipendenti, da coloro che hanno affrontato le stesse lotte e si sono ripresi da uno stato mentale e fisico apparentemente senza speranza. Gli autori hanno trovato una via d’uscita che funziona e ci forniscono esempi preziosi di ciò che hanno fatto per porre fine alla distruzione della loro vita e di come vivono una vita felice, produttiva e pacifica. Poiché la dipendenza è una malattia che si dimentica, le esperienze di questi scrittori ci ricordano com’era, com’è successo e com’è adesso.

La dipendenza è anche una malattia molto solitaria. Nella letteratura vediamo le nostre stesse storie, i nostri pensieri, le nostre paure, le nostre ossessioni: ci rendiamo conto che non siamo più soli.

Non importa da quanto tempo siamo sobri nel Programma di SA, la letteratura continua a fornirci strumenti del Programma e idee costruttive per affrontare qualsiasi circostanza difficile o dolorosa. Porta con sé un messaggio rassicurante, coerente, positivo e collaudato per la guarigione e per la crescita in tale guarigione.

Contiene un messaggio di speranza, una soluzione: la Soluzione.

Raymond H., Leeds, Regno Unito
Sedia Litcom

Servire il Comitato per le traduzioni di SA

Il Passo 12 ci ricorda di portare il messaggio di SA ai sessodipendenti di tutto il mondo. Uno strumento importante per la mia guarigione è stato il servizio nel Comitato traduzioni SA (CT). Dal 2020, ho operato come collegamento tra il livello mondiale del CT e coloro che traducono il materiale in spagnolo e portoghese.

Una risorsa importante per il recupero è la nostra letteratura, come il Libro Bianco, gli opuscoli e i media audiovisivi. Questi materiali non sono ancora disponibili in alcune lingue. Per aiutare i non anglofoni che cercano di guarire dalla dipendenza dalla lussuria, SA ha formato il CT. Nel mondo ci sono almeno 50 lingue parlate da 40 milioni di persone; la CT supporta 27 di queste lingue.

Abbiamo avuto pochi volontari che hanno lavorato con noi nella CT, il che significa che la maggior parte dei membri del comitato supporta due o più lingue. Tra i nostri volontari ci sono anche alcuni Delegati Generali, anche se non parlano una delle lingue che supportiamo. I membri della CT fungono da collegamento tra i gruppi regionali che svolgono attività di traduzione, SAICO e il Roy K. Trust. Il nostro obiettivo è garantire che vengano seguite le procedure corrette per produrre “letteratura approvata” da utilizzare nelle riunioni SA che si tengono in lingue diverse dall’inglese.

I membri possono iniziare a tradurre la letteratura della Fratellanza ovunque, ma non è considerata ufficiale finché non ha superato il processo di approvazione di SA. La persona o la regione che si occupa della traduzione deve contattare la CT attraverso SAICO per ottenere i documenti necessari per il processo di approvazione. Le richieste devono includere il nome del gruppo che conduce il lavoro di traduzione e una persona di contatto.

Una volta completata la traduzione, viene effettuata una seconda revisione da parte di una persona indipendente dal gruppo di traduttori originali. Questo per confermare che la traduzione è accurata e rappresenta il messaggio originale.

Questo lavoro di traduzione è molto gratificante! Ho acquisito nuove conoscenze del messaggio portato da SA che hanno rafforzato il mio continuo recupero. Inoltre, mi ha dato grandi opportunità di comunione con i membri di tutto il mondo, eliminando le barriere linguistiche.

Invito i membri di SA di tutto il mondo a prendere in considerazione l’idea di prestare servizio nel Comitato traduzioni per aiutare i sessodipendenti che ancora soffrono e che parlano lingue diverse dall’inglese. Tutti noi trarremo beneficio dalla vostra esperienza, forza e speranza.

Se avete 5 anni di sobrietà e siete interessati a far parte del Comitato Letteratura SA o del Comitato Traduzioni SA, contattate SAICO all’indirizzo saico@sa.org.

Antonio S., Tennessee, USA

Total Views: 51|Daily Views: 2

Share This Story, Choose Your Platform!