Хорошее горе
Сколько себя помню, выражение ““good grief”(дословный перевод “хорошее горе”) использовали как ругательство персонажи мультфильма «Пинатс» (Примечание переводчика: другой перевод мультфильма - «Мелочь пузатая», мультфильм создан по мотивам популярного ежедневного американского комикса). Значительную часть жизни я произносил эту фразу, когда был удивлён, испытывал тревогу или фрустрацию. Мне в голову не приходило о том, что в этом эвфемизме может быть скрыт более глубокий смысл. До прихода в АС (21 октября 1998 года) я жил, накапливая застывшее горе.