Ciò che ha dato liberamente
Un'eredità di recupero attraverso gli occhi di coloro che ha aiutato
Un'eredità di recupero attraverso gli occhi di coloro che ha aiutato
Flirtare era un vero sballo per me di Sylvia J. (a sei anni di sobrietà SA) con il titolo originale del 1989 Ristampato in “Storie di Recupero” 2007, pagine 120-123 con il titolo “L'unico modo che conoscevo”.
Schrittearbeit: Zuerst haben wir die Schritte besprochen. Zweitens fragte Sylvia: „Liest du das Weiße Buch oder hast du die Zwölf und Zwölf gelesen?“ Das war, bevor Step into Action geschrieben wurde. Ich las das Weiße Buch, um die Essenz der Schritte zu verstehen, und ich las die Zwölf und Zwölf, um die Schritte zu arbeiten. Drittens habe ich aufgeschrieben, wie ich diesen bestimmten Schritt gearbeitet habe, und ihr vorgelesen, was ich geschrieben habe. Schließlich gab Sylvia mir Feedback, um festzustellen, ob ich den Schritt weiter vertiefen sollte oder nicht. Als ich unruhig war, fragte ich sie, an welchem Schritt ich arbeiten sollte. Sie sagte: „Du musst beten und schreiben.“ -Peg V., Ohio, USA
Das Flirten hat mir ein richtiges Hochgefühl gegeben von Sylvia J. (nach sechs Jahren Trockenheit in AS) Übersetzung übernommen aus „Lebensberichte“, 2. Auflage 2016 Seite 13 -18 nach der amerikanischen Originalausgabe „Member Stories – 1989“ Nachgedruckt in Member Stories 2007, Seiten 120-123 mit dem Titel „The Only Way I Knew“.
Sylvia nahm an der frühen Geschichte von AS teil und war eine der Hauptfiguren in der Entwicklung der heutigen AS-Dienst-Struktur.
Pratiquer les Étapes : Tout d'abord, nous avons discuté des Étapes. Ensuite, Sylvia a demandé : « Lis-tu le Livre blanc ou as-tu lu le Douze et Douze ? » C'était avant la rédaction des Étapes en action. J'ai lu le Livre blanc pour comprendre l'essence des Étapes et j'ai lu le Douze et Douze pour pratiquer les Étapes. Troisièmement, j'ai écrit sur la façon dont j'avais pratiqué cette étape particulière et je lui ai lu ce que j'avais écrit. Enfin, Sylvia m'a fait part de ses commentaires pour déterminer si je devais ou non approfondir l'étape. Lorsque j'ai été perturbée, elle m'a demandé quelle étape je pensais devoir pratiquer. Elle m'a dit : « Tu dois prier et écrire ». Peg V., Ohio, États-Unis
Le flirt a été pour moi une véritable euphorie par Sylvia J. (à six ans de sobriété) avec le titre original de 1989 Réimprimé dans Histoires de membres 2007, pages 120-123 avec le titre « La seule façon que j'avais de savoir ».
Sylvia a participé aux débuts des Sexoliques Anonymes (SA) et a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration de la structure de service actuelle de SA.
Un legado de recuperación a través de los ojos de quienes ella ayudó
Coquetear era una droga para mí Sylvia J. (con seis años de sobriedad en SA) con el título original de 1989. Reimpreso en Historias de miembros 2007, pp. 120-123 (edición en inglés) con el título «La única forma que conocía»