Meir

About Meir

This author has not yet filled in any details.
So far Meir has created 0 blog entries.

Translating Our Way Into Sobriety

Fourteen years ago I took a college course “Introduction To Translation 101.” A guide to the basic foundation of translating text from Arabic into English (and vice versa). Our professor told us that translation is a craft, which even if you master it, will never achieve the exact meaning that the original author was trying to say.

By |2023-11-07T11:39:04-06:00August 7, 2020|Comments Off on Translating Our Way Into Sobriety

Program Slogans Helped Me Through My Translation Struggles

I got involved with the service of translating the literature into Italian over the past few years. This has mostly involved translations of the White Book, Step Into Action, and some program pamphlets. I’ve been one link in that chain: another fellow did the translation, while I revised the translated material, as required by the process we follow in SA in order to translate and then approve the work.

By |2024-09-19T11:49:47-05:00August 7, 2020|Comments Off on Program Slogans Helped Me Through My Translation Struggles

Translation Efforts In The Indian Fellowship

Those of us who’ve been in the SA India fellowship since 2014 tried to start working on a White Book translation many times over the past few years. It was paused due to the lack of participation. Initially we were frustrated; some even left SA. Over time, we learned that things happen best when we give it over to God.

By |2023-11-07T11:31:07-06:00August 7, 2020|Comments Off on Translation Efforts In The Indian Fellowship

From The Language of Lust To Healthy Connections

I have been a sexaholic since early childhood. Since that time I have used sexual stimulation to mask the emptiness in my life. From the very outset it became an addiction - compulsive and progressive. My brain is wired now to expect sexual stimulation.

By |2023-11-07T11:24:05-06:00August 7, 2020|Comments Off on From The Language of Lust To Healthy Connections

From Black Pages To A Wonderful White Guide

Flanders (the northern part of Belgium) and the Netherlands share the same language: Dutch. The difference is like the difference between UK and US English. Same language, but a different pronunciation and some words are different, but well understood by the others.

By |2023-11-07T13:01:12-06:00August 7, 2020|Comments Off on From Black Pages To A Wonderful White Guide

Language Barriers In Meetings Abroad

I was 17 years old when I moved to the US. I was already a sexaholic back then, I just didn’t know it. I was one of the lucky kids who had parents that granted me the opportunity to study abroad. After only 3 years of zero limits, I ended up hitting rock bottom.

By |2023-11-07T11:02:29-06:00August 7, 2020|Comments Off on Language Barriers In Meetings Abroad

Translating ‘The Real Connection’ Into French

A few months back the opportunity came up to help to translate and diffuse our daily reading from ‘The Real Connection’ via WhatsApp into French. My mother tongue is English and I live in Nice in the south of France. I am seven and a half months sober, although I’ve known SA for between 25 and 30 years.

By |2023-11-07T10:57:00-06:00August 7, 2020|Comments Off on Translating ‘The Real Connection’ Into French

“Bad News” in Sexaholics Anonymous

Over three sober decades in SA there have been quite a few pieces of “bad news” for me as a recovering sexaholic. They all arise, like my entire program, from my experience, strength, and hope:

By |2023-11-07T10:44:53-06:00August 7, 2020|Comments Off on “Bad News” in Sexaholics Anonymous

We Are Not A Glum Lot

One of the most effective Practical Tools is HUMOR. Recently a sexaholic had a severe car accident. He had followed his sponsor’s suggestion to always look at his feet when he saw something that might trigger him.

By |2023-11-07T10:28:44-06:00August 7, 2020|Comments Off on We Are Not A Glum Lot